Беседы о профессии...
02/08/2006 18:07:19
#Link
Тут коллеги по профессии размышляютЪ...
Поймала себя на мысли о том, что большая часть моих постов и разговоров на тему околопрофессиональную вызываетЪ опасливые взгляды у окружающих...
Re: Беседы о профессии...
02/08/2006 18:10:50
#Link
интересная фича.. тьфу статья
тока почему акцент тока на 3д-спецах
Re: Беседы о профессии...
02/08/2006 18:19:47
#Link
xm патамушта это сайт 3-д моделлеров
а я сразу вспонила какими словами с коллегами по работе в асе общаемся - оттрейсить, убить в битмап и т.п.
*шёпотомЪ* а домашние-то мужики мои тоже - мамки, видяхи, южные мосты, чипсеты...
ОПА...
Re: Беседы о профессии...
02/08/2006 18:43:35
#Link
Интересная статья!
Это было и будет лиш по тому, что большинство программных продуктов разрабатывается в первую очередь для англо-язычного начеления планеты. После чего идут всевозможные переводы. Мне допустим очень тяжело пересаживаться на русифицированные проги (взять например photoshop). И я уверен, что большенство дизайнеров используют именно оригинальный язык, а не подпольные пеереводы, в которых нет никаких четких стандартов.
Re: Беседы о профессии...
02/08/2006 18:59:59
#Link
tron, ахха - спикайтие инглиш...
как вхожу в ступор при руссифицированном иллюстраторе! - его почему-то переводили с "особым цинизьмом"
И вообще - садишься за чужой комп- а там - НА НЕПОНЯТНОМ!
и, главное - разные фирмы, типа разработчики - на разный русский переводят...
хотя - политехнические словари - термины переводят одинаково.
Re: Беседы о профессии...
02/08/2006 19:06:01
#Link
Вот и я о том же! Не могу я читать это: Размыти по Гаусу, Рисование на обороте. Куда проще знать стандарты. На русский легче пересесть с английцкого, чем наоборот.
В статье было правильно отмечено о новом языке. Хотя конечно же в каждой стране он звучит по своему, однако сходство есть!
Да, многим непонятны эти слова, но в каждой профессии есть свои термины.
Re: Беседы о профессии...
03/08/2006 9:07:27
#Link
Это, вероятно, что-то в воздухе витает...Вторая статья за неделю на подобную тему, только другая профессия.
ЗЫ А что качается руссифицированныйх версий графредакторов - там можно столкнуться с тем, то фильтры, команды и пр. могут быть просто перепутаны местами... ( я стаким сталкивалась)
Re: Беседы о профессии...
03/08/2006 10:10:18
#Link
Strelok Поэтому пользуюсь исключительно англицкими версиями.
Re: Беседы о профессии...
03/08/2006 14:54:40
#Link
Strelok
а ну это да
был как то рус корел 9
так на кнопки copy cut и paste была одна всплывающая подсказка "копировать"
еще меня там порадовала кнопка от края до края экрана, точнее их четыре - но самая крутая была последняя -
ОТМЕНИТЬ ГРУППИРОВКУ ВСЕХ ВЫДЕЛЕННЫХ ОБЪЕКТОВ
сразу возникала мысль - явно чегото не хватает в этом емком определении данной операции
например
ОТМЕНИТЬ ГРУППИРОВКУ ВСЕХ ВЫДЕЛЕННЫХ ОБЪЕКТОВ НА ТЕКУЩЕЙ СТРАНИЦЕ НАЖАВ НА ЭТУ КНОПКУ В ПАНЕЛИ КОММАНД РАБОЧЕГО ПРОСТРАНСТВА КОРЕЛ ДРОУ 9.0
Re: Беседы о профессии...
04/08/2006 10:17:13
#Link
XM жжошь!
Как-то в 3d maxe по моему 3, решил поставить русификатор. так вот. там все поплыло, поехало, позалезало на другие поля. Нажимаешь на одну кнопочку, а на самом деле под ней другая, но ее не видно.....
Я за оригинал используемых прог.
Источник: https://powerclip.ru/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=3205&start=0