Просматривают:
1 Анонимно
Раритеты американской народной песенной лирики (в моём частном стихо-творном переводе). |
||
|
||
---|---|---|
Пользователь 1 уровня
Присоединился:
2009/2/12 0:33 Откуда Киев
Сообщений: 328
|
Если название темы Вам ничего не говорит, тогда смотрите пост №2. Если тема будет жизне-способной, то комментарии добавлю позже.
Опубликовано: 2013/2/19 4:06
|
|
_________________
ma1iatko@yandex.ru Как повяжешь галстук - береги его! Он ведь с нашим знаменем цвета одного. |
||
|
Re: Раритеты американской народной песенной лирики (в моём частном стихо-творном переводе). |
|
---|---|---|
Титан
Присоединился:
2005/10/2 14:57 Откуда Москва
Сообщений: 6779
|
Цитата:
EugeneЧайник пишет: куда? ))
Опубликовано: 2013/2/23 3:46
|
|
_________________
[икс́эм] |
||
|
Re: Раритеты американской народной песенной лирики (в моём частном стихо-творном переводе). |
|
---|---|---|
Титан
Присоединился:
2005/10/2 14:57 Откуда Москва
Сообщений: 6779
|
Цитата:
EugeneЧайник пишет: но ты же выше уже пытался... не получилось ((( на кой зерамыча мучать ))
Опубликовано: 2013/2/23 3:48
|
|
_________________
[икс́эм] |
||
|
Re: Раритеты американской народной песенной лирики (в моём частном стихо-творном переводе). |
|
---|---|---|
Пользователь 1 уровня
Присоединился:
2009/2/12 0:33 Откуда Киев
Сообщений: 328
|
Цитата:
xm пишет: xm 1. Опять же та же предвзятость. 2. Не исключаю, что у тебя тоже есть американская песня любимая. 3. А вдруг тебе захочется её спеть под караоке на русском языке. 4. Или на худой конец, под гитару у костра, не ломая языка... 5. Хоть и не считаешь ты меня поэтом, но пипыл точно схавал бы подобный дубляж в индейских фильмах в экранных субтитрах под песни и пляски.
Опубликовано: 2013/2/23 7:11
|
|
_________________
ma1iatko@yandex.ru Как повяжешь галстук - береги его! Он ведь с нашим знаменем цвета одного. |
||
|
Re: Раритеты американской народной песенной лирики (в моём частном стихо-творном переводе). |
|
---|---|---|
Титан
Присоединился:
2005/10/2 14:57 Откуда Москва
Сообщений: 6779
|
Цитата:
EugeneЧайник пишет: алкаешь болливудских рупий? )))
Опубликовано: 2013/2/27 3:53
|
|
_________________
[икс́эм] |
||
|
Re: Раритеты американской народной песенной лирики (в моём частном стихо-творном переводе). |
|
---|---|---|
Пользователь 1 уровня
Присоединился:
2009/2/12 0:33 Откуда Киев
Сообщений: 328
|
Цитата:
xm пишет: xm 1. Давным давно, когда я только начинал смотреть индейские фильмы, то я обратил внимание на одну вещь. 2. Когда идёт закадровый перевод песни, то диктор вроде бы доносит мысль песни в поэтическом переводе... 3. Но вместе с тем, если представить, что поёшь этим текстом под музыку, то нихрена не получается. 4. Потому что РаджХапур поёт песню каким-нибудь двухъ-этажным ямбом, а диктор всё переводит белым стихом, лишь бы у зрителя складывалось общее впечатление. 5. Если смотреть картину один раз, то это как то не замечается. 6. Но вот если у чувака останется терпение на второй просмотр, то это будет просто тупо раздражать. 7. И я понял, что в поэтическом переводе очень важен комромисс между дословностью перевода и артикуляционностью сказанного. Слова должны ложиться на слова слог-в-слог. Только тогда перевод покажется успешным. Не смотря даже на едва уловимые ляпы, которые только в тексте, а не на слух, можно прочитать.
Опубликовано: 2013/2/27 17:01
|
|
_________________
ma1iatko@yandex.ru Как повяжешь галстук - береги его! Он ведь с нашим знаменем цвета одного. |
||
|
Re: Раритеты американской народной песенной лирики (в моём частном стихо-творном переводе). |
|
---|---|---|
Пользователь 1 уровня
Присоединился:
2009/2/12 0:33 Откуда Киев
Сообщений: 328
|
Brenda Lee
Emotions Ramsey Kearney & Mel Tillis Emotions, what are you doin'? Oh, don't you know, Don't you know you'll be my ruin? You've got me crying, crying again When will you let this heartache end? Emotions, you get me upset Why make me remember what I wanna forget? I've been lonely, lonely too long Emotions, please leave me alone You worry my days, yes, You torture my nights Never a dream, no, those dreams never turn out right Emotions, give me a break Let me forget that I made a mistake Oh, can't you see what you're doin' to me? Emotions, please set me free You worry my days, oh, You torture my nights Never a dream, no, those dreams never turn out right Emotions, give me a break Oh, let me forget that I made a mistake Oh, can't you see what you're doing to me? Emotions, please set me free Волненья Исполнитель - Brenda Lee Авторы - Ramsey Kearney & Mel Tillis Перевод и адаптация - Eugene Чайник Эмоции, - что натворили? О, вам не знать, Вам не знать, - меня сгубили. От вас всё плачу. Плачу я вновь. Как прекратить совсем эту боль. Эмоции меня извели. Напомнили всё мне, что забыть бы могли. Слишком долго одною была. Эмоции, бросьте вы меня. Тревоги всех дней, да Мученье ночам. И никогда снам уж не сбыться и мечтам. Эмоции, о дайте на миг Мне позабыть об ошибках своих. Вам и не знать, что творите со мной. Эмоции, дайте покой. Тревоги всех дней, да Мученье ночам. И никогда снам уж не сбыться и мечтам. Эмоции, о дайте на миг О, мне забыть об ошибках своих. Вам и не знать, что творите со мной. Эмоции, дайте покой. http://www.youtube.com/wa... ********************************************************************************* Reba McEntire One Promise Too Late Dave Loggins, Don Schlitz and Lisa Silver I would have waited forever If I'd known that you'd be here We could have shared our lives together And held each other close all through the years But I've met someone before you And my heart just couldn't wait So no matter how much I adore you I've got to stand behind the promise that I made Where were you When I could have loved you Where were you When I gave my heart away All my life I've been dreaming of you You came along one promise too late You came along one promise too late I won't say that I'm sorry that I met you I can't have you but I never will forget you Where were you When I could have loved you Where were you When I gave my heart away All my life I've been dreaming of you You came along one promise too late You came along one promise too late Where were you When I could have loved you Where were you When I gave my heart away All my life I've been dreaming of you You came along one promise too late You came along one promise too late Слишком поздно (Я дала обещание) Исполнитель - Reba McEntire Авторы - Dave Loggins, Don Schlitz and Lisa Silver Перевод и адаптация - Eugene Чайник Я ждать могла тебя вечно, Если б знать - вернёшься ли. Мы жизни радости конечно, Держась друг друга, сквозь года бы несли. Но другого повстречала. Сердце всё ж не может ждать. И как тебя ни обожала, Но обещанья слово надо мне держать. Где ты был - одной к тебе любовью... Где ты был - я всё сердце извела. И мечту всей жизни сделав болью, Ты опоздал, - я слово дала. Ты опоздал, - я слово дала Не скажу, что не рада встрече этой. Не забыть тебя, хоть не сомной ты где-то. Где ты был - одной к тебе любовью... Где ты был - я всё сердце извела. И мечту всей жизни сделав болью, Ты опоздал, - я слово дала. Ты опоздал, - я слово дала. Где ты был - одной к тебе любовью... Где ты был - я всё сердце извела. И мечту всей жизни сделав болью, Ты опоздал, - я слово дала. Ты опоздал, - я слово дала. http://www.youtube.com/wa... ********************************************************************************* Lynn Anderson Snowbird Gene MacLellan Beneath its snowy mantle cold and clean The unborn grass lies waiting for its coat to turn to green The snowbird sings the song he always sings And speaks to me of flowers that will bloom again in spring When I was young, my heart was young, then too And anything that it would tell me, that's the thing that I would do But now I feel such emptiness within For the thing that I want most in life's the thing that I can't win Spread your tiny wings and fly away And take the snow back with you where it came from on that day The one I love forever is untrue And if I could, you know that I would fly away with you The breeze along the river seems to say That he'll only break my heart again should I decide to stay So, little snowbird, take me with you when you go To that land of gentle breezes where the peaceful waters flow Spread your tiny wings and fly away And take the snow back with you where it came from on that day The one I love forever is untrue And if I could, you know that I would fly away with you Yeah, if I could, you know that I would fly away with you Рябинник Исполнитель - Lynn Anderson Автор - Gene MacLellan Перевод и адаптация - Eugene Чайник В холодной чистой мантии снегов Трава к рожденью ждёт пальто, чтоб стать зелёной вновь. Рябинник песенку свою поёт И говорит мне, что цветок весною зацветёт. Когда была я очень молода - Сердце что ни говорило, в то мне верилось тогда. Но вот, такая пустота сейчас - Что желала в своей жизни, не случилось в тот же час. Вдаль на крыльях маленьких лети. Возьми с собою снег, который выпал в эти дни. Мне любовь - неправдою была. И если б я могла - с тобою улетела я. Принёс с речушки ветер будто весть - Разобьёт он мне сердечко, коль решусь остаться здесь. Возьми ж тогда меня рябинничек с собой В край где лёгкие ветра и полноводных рек покой. Вдаль на крыльях маленьких лети. Возьми с собою снег, который выпал в эти дни. Мне любовь - неправдою была. И если б я могла - с тобою улетела я. Да! Если б я могла - с тобою у-улетела я. http://www.youtube.com/wa... ******************************************************************* Anne Murray For Baby John Denver (Henry John Deutschendorf, Jr.) I'll walk in the rain by your side, I'll cling to the warmth of your tiny hand. I'll do anything to help you understand, I'll love you more than anybody can. And the wind will whisper your name to me, Little birds will sing along in time, The leaves will bow down when you walk by, And morning bells will chime. I'll be there when you're feeling down, To kiss away the tears if you cry. I'll share with you all the happiness I've found, A reflection of the love in your eyes. And the wind will whisper your name to me, Little birds will sing along in time, The leaves will bow down when you walk by, And morning bells will chime. And the wind will whisper your name to me, Little birds will sing along in time,... [fade] Малютке Исполнитель - Anne Murray Автор - John Denver (Henry John Deutschendorf, Jr.) Перевод и адаптация - Eugene Чайник Укрою тебя от дождя. К ручонкам прильну я теплом своим. И сделаю всё, чтобы ты ощутил С тобою мы родные, как никто. Ветер станет шептать твоё имя мне. Будут песню птички напевать. Цветки колокольчики склонят, Мелодией звеня. Загрустишь и в грусти такой Уйму твой поцелуями пла-ач. И счастье своё вижу лишь вдвоём с тобой, В отраженьи любви-и твоих глаз. Ветер станет шептать твоё имя мне. Будут песню птички напевать. Цветки колокольчики склонят, Мелодией звеня. Ветер станет шептать твоё имя мне. Будут песню птички напевать... [затихание] Вариант исполнения припева: (И я буду петь тебе песни радуги, Ведь радость навек ты моя Склонят колокольчики лепестки Мелодией звеня) Оригинальный вариант исполнения: John Denver - For Baby (For Bobbie) I'll walk in the rain by your side, I'll cling to the warmth of your hand. I'll do anything to keep you satisfied, I'll love you more than anybody can. And the wind will whisper your name to me, Little birds will sing along in time, Leaves will bow down when you walk by, And morning bells will chime. I'll be there when you're feeling down, To kiss away the tears if you cry. I'll share with you all the happiness I've found, A reflection of the love in your eyes. And I'll sing you the songs of the rainbow, Whisper all the joy that is mine. And leaves will bow down when you walk by, And morning bells will chime. I'll walk in the rain by your side, I'll cling to the warmth of your tiny hand. I'll do anything to help you understand, I'll love you more than anybody can. And the wind will whisper your name to me, Little birds will sing along in time, Leaves will bow down when you walk by, And morning bells will chime. http://www.youtube.com/wa... http://www.youtube.com/wa... http://www.youtube.com/wa... ******************************************************************* George Strait I Cross My Heart Steve Dorff, Eric Kaz Our love is unconditional We knew it from the start I see it in your eyes You can feel it from my heart From here on after Let's stay the way we are right now And share all the love and laughter That a lifetime will allow I cross my heart And promise to Give all I've got to give To make all your dreams come true In all the world You'll never find A love as true as mine You will always be the miracle That makes my life complete And as long as there's still breath in me I'll make yours just as sweet As we look into the future It's as far as we can see So let's make each tomorrow Be the best that it can be I cross my heart And promise to Give all I've got to give To make all your dreams come true In all the world You'll never find A love as true as mine And if along the way we find a day It starts to storm You've got the promise of my love To keep you warm In all the world You'll never find A love as true as mine A love as true as mine Я люблю всем своим сердцем Исполнитель - George Strait Авторы - Steve Dorff, Eric Kaz Перевод и адаптация - Eugene Чайник Любовь меж нами явная - Мы поняли давно. Её узнал во взгляде я, В сердце ж ты нашла моём. Теперь отныне Сохраним же всё сейчас. И в любовь и смех поринем, Сколь нам жизни время даст. Люблю тебя всем сердцем я И всё что есть во мне хочу мечтам твоим отдать. И в целом мире не найти Столь искренней любви. Навсегда мне будешь чудом ты, Наполнив жизнь мою. И пока во мне дыхание - Тебя боготворю. И мы в будущее смотрим Далеко от нас вперёд. И верится, что завтра Только лучшее принесёт. Люблю тебя всем сердцем я И всё что есть во мне хочу мечтам твоим отдать. И в целом мире не найти Столь искренней любви. И если на пути мы встретим день - Начнётся шторм. Ты обещай своим теплом Хранить любовь. И в целом мире не найти Столь искренней любви... Столь искренней любви. http://www.youtube.com/wa... ******************************************************************* Richard Marx Now And Forever Richard Marx Whenever I'm weary From the battles that rage in my head You make sense of madness When my sanity hangs by a thread I lose my way, but still you Seem to understand Now and forever I will be your man Sometimes I just hold you Too caught up in me to see I'm holding a fortune That Heaven has given to me I'll try to show you Each and every way I can Now and forever I will be your man Now I can rest my worries And always be sure That I won't be alone, anymore If I'd only known you were there All the time All this time Until the day the ocean Doesn't touch the sand Now and forever I will be your man Now and forever I will be your man Отныне и навсегда Исполнитель - Richard Marx Автор - Richard Marx Перевод и адаптация - Eugene Чайник Когда обессилен И тревоги в душе не убить. Ты - мой сенс в безумье, Тянешь к разуму тонкую нить. С пути я сбился, Но ты будто поняла - Твоим отныне Буду я всегда. Тебя обнимая, Мне очевидно вполне - Фортуну держу я, Что в дар небеса дали мне. И я пытаюсь Показать тебе тогда - Твоим отныне Буду я всегда. Все позади тревоги. Теперь убеждён - Одиночество мне нипочём. Ведь я знаю: ты - рядом со мной Навсегда и всегда. Пока дней океан не Скроется в песках Твоим отныне буду я всегда. Твоим отныне буду я всегда. http://www.youtube.com/wa... ******************************************************************* Mama Cass Elliot (Ellen Naomi Cohen) It's Getting Better Music: Barry Mann Lyrics: Cynthia Weil Once I believed that when love came to me It would come with rockets, bells and poetry But with me and you it just started quietly and grew And believe it or not Now there's something groovy and good Bout whatever we got And it's getting better Growing stronger warm and wilder Getting better everyday, better everyday I don't feel all turned on and starry eyed I just feel a sweet contentment deep inside Holding you at night just seems kind of natural and right And it's not hard to see That it isn't half of what it's going to turn out to be Cause it's getting better Growing stronger, warm and wilder Getting better everyday, better everyday Ba da da da da da da da da da da da And I don't mind waitin', don't mind waitin' Cause no matter how long it takes The two of us know That it's getting better Growing stronger, warm and wilder Getting better everyday, better everyday И это [чувство] становится сильнее Исполнитель - Mama Cass Elliot (Ellen Naomi Cohen) Авторы - музыка: Barry Mann Стихи: Cynthia Weil Перевод и адаптация - Eugene Чайник Как я ждала любви с сонетами, С колокольным звоном и ракетами, Но к тебе и мне та явилась в мерной тишине. Веришь ты или нет, Ничего замечательней нет В свете прожитых лет. И любовь всё крепнет - Всё сильнее теплом и страстью Всё сильнее с каждым днём, Больше с каждым днём. Не помню, как зажглось с сияньем глаз Сладостное чувство на душе в тот час. И в объятьях ночь так природна кажется для нас. И легко видеть тут - Ещё нет половины тех чувств, Что возможно придут. Ведь любовь всё крепнет Всё сильнее - теплом и страстью Всё сильнее с каждым днём, Больше с каждым днём. Та да да да да да да, Да да да да да. И я ждать не против. Я ждать не против. Ведь не важно, как долго ждать - Мы знаем вдвоём. И любовь всё крепнет - Всё сильнее теплом и страстью Всё сильнее с каждым днём, Больше с каждым днём. http://www.youtube.com/wa... http://www.youtube.com/wa... http://www.youtube.com/wa... ******************************************************************* John Berry Your Love Amazes Me Jones, Charles Harmon & Hunt-Taylor, Amanda I've seen the seven wonders of the world I've seen the beauty of diamonds and pearls But they mean nothing baby Your love amazes me I've seen a sunset that would make you cry And colors of the rainbow, reaching across the sky The moon in all its phases Your love amazes me Don't you ever doubt this love of mine You're the only one for me You give me hope, you give me reason You give me something to believe in Forever faithfully, your love amazes me I prayed for miracles that never came I got down on my knees out in the pouring rain But only you could save me Your love amazes me Don't you ever doubt this love of mine You're the only one for me You give me hope, you give me reason You give me something to believe in Forever faithfully, your love amazes me Your love Your love but only you could save me Your love amazes me Любовь меня изумила Исполнитель - John Berry Авторы - Jones, Charles Harmon & Hunt-Taylor, Amanda Перевод и адаптация - Eugene Чайник Я семь чудес на свете поглядел. Красу увидел брильянтов и перл, Что пред тобой тускнеют. Любовь к тебе сильна. До слёз мне солнечный мил заход, И разноцветье радуг через небосвод, И месяц в своих фазах... Любовь к тебе сильна. Разве повод я сомненьям дал? Ты — одна в душе моей. Так обнадёжь, ведь нет причины Мне не верить. Ты — едина, И правда лишь одна — Любовь к тебе сильна. И не обрёл чудес, хоть столько дней О них молился на коленях средь дождей. Но лишь любовь спасала. Любовь к тебе сильна. Разве повод я сомненьям дал? Ты — одна в душе моей. Так обнадёжь, ведь нет причины Мне не верить. Ты — едина, И правда лишь одна — Любовь к тебе сильна. Любовь! Но лишь любовь спасала. Любовь к тебе сильна. https://www.youtube.com/w... ******************************************************************* Reba McEntire It's Your Call Bruce Burch, Shawna Harrington-Burkhart, Liz Hengber It's your call, it's her Would you rather take it in the other room? She's hangin' on and so am I Yeah, I know all about it don't act so surprised It's time to end this game you're playin' She's not the only one who's waitin' on the line It's your call It's up to you And I won't try to stop you if you go But if you stay tell her goodbye I can't take another minute I can't stand another night Of wondering if I even matter It's something only you can answer Here's the phone, it's your call There's no easy way out this time 'Cause I won't live this way She called here to talk to you With a message that I can't take Oh, I've got to know if I still matter It's somethin' only you can answer Here's the phone, it's your call Этот звонок к тебе Исполнитель - Reba McEntire Авторы - Bruce Burch, Shawna Harrington-Burkhart, Liz Hengber Перевод и адаптация - Eugene Чайник Твой звонок. Она. Лучше в комнате другой поговорить. Здесь я держу. Она ждёт там. И я, не удивляйся, всё знаю о вас. Игру пришло закончить время. На линии она ждёт верно не одна. На звонок ответил ты. Тебя мне бесполезно удержать. А может нет. Скажи "прощай". Не только ночь и минуты Не вынесть мне. Это знай! Как много для тебя на свете Я значу, ты бы мог ответить В телефон на звонок. Мне сейчас всё же не легко. Жить не могу и лгать. Ведь она, позвонив тебе, Меня не ждала услыхать. Как знать, что для тебя на свете Я значу, ты бы мог ответить В телефон на звонок. *******************************************************************
Опубликовано: 2015/8/16 21:25
Edited by EugeneЧайник on 16/08/2015 21:41:10
Edited by EugeneЧайник on 06/03/2016 2:23:12 Edited by EugeneЧайник on 06/03/2016 2:26:49 |
|
_________________
ma1iatko@yandex.ru Как повяжешь галстук - береги его! Он ведь с нашим знаменем цвета одного. |
||
|