Регистрация | | запомнить |
 
 
ВК



Просматривают:   1 Анонимно





помогите перевести кракозябру
print | #
Титан
Присоединился:
2005/10/2 14:57
Откуда Москва
Сообщений: 6779
Offline
может кто знает как такое прочесть?
очень надо

[url=http://img231.
ban
/my.php?image=rrrah5.jpg][img=http://img231.
ban
/img231/6449/rrrah5.th.jpg][/url]

Опубликовано: 2008/3/12 15:16
_________________
[икс́эм]
(1) 2 »


Re: помогите перевести кракозябру
Пользователь 1 уровня
Присоединился:
2005/10/21 23:21
Откуда Н. Новгород
Сообщений: 873
Offline
))))))
по китайским порно-сайтам лазиишь?
а это китайский порно-вирус

ну у тебя выбора всё равно нет, жми ОК



если бы эту фразу можно было скопировать, я бы перекодировал

Опубликовано: 2008/3/12 15:28
_________________
If a god of love and life ever did exist... he is long since dead. Someone... something rules in his place.

___ _____


Re: помогите перевести кракозябру
Титан
Присоединился:
2005/10/2 14:57
Откуда Москва
Сообщений: 6779
Offline
так - сам иду вперед!
набрал в таблице символов
Бўјц μ3sъSАґПґЩ
это корейский
первое слово перевел
это 접수 - Reception

а вот второе не переводится

asat
это я письмо отсылал

Опубликовано: 2008/3/12 15:43
_________________
[икс́эм]


Re: помогите перевести кракозябру
Пользователь 1 уровня
Присоединился:
2005/10/21 23:21
Откуда Н. Новгород
Сообщений: 873
Offline
эхх, я-то думал кодировка слетела просто
нее, по корейски я не шпрехаю

я помню, вроде в аутлуке встроенный переводчик на все языки мира был... можешь в нем попробовать!

Опубликовано: 2008/3/12 16:46
_________________
If a god of love and life ever did exist... he is long since dead. Someone... something rules in his place.

___ _____


Re: помогите перевести кракозябру
Пользователь 1 уровня
Присоединился:
2005/10/21 23:21
Откуда Н. Новгород
Сообщений: 873
Offline
ну тут у тебя 2 варианта: либо письмо ушло, либо не ушло

а что, часики себе хочешь заказать? =)

Опубликовано: 2008/3/12 16:47
_________________
If a god of love and life ever did exist... he is long since dead. Someone... something rules in his place.

___ _____


Re: помогите перевести кракозябру
Титан
Присоединился:
2005/10/2 14:57
Откуда Москва
Сообщений: 6779
Offline
asat
год ремешок хочу удлинить - запястье как у слона ни одни часы не налезают. купил максимальный - ну из тех что еще по дизайну и поцене понра, думал удлинить пару пустяков. а фиг! прастая железячка ага - а круче космических технологий. 4435 мастерских обходил-обзвонил -никто не берется, говорят что надо именно такое фирменное звено.

вот и попытался напрямую письмо написать в романсон (и написал) - жму отослать а тут такая кракозябра.

а с корейского переводим тут
http://www.google.ru/lang...

как получил иероглифы - создал хтмл с текстом-кракозябром
поставил charset=euc-kr - получил иероглифы, и в гугл их корейско-английский
но правда со второй частью послания трабла - иероглифы не получаются. видимо неправильно символы подбираю - на глаз же, и мелко - толи 3-три толи буква Зе и т.д.
вот если б из этих сообщений-табличек можно было ктрл-с ктрл-в, ну чтоб шрифтом было. но она даже ктрл-U не хочет

Опубликовано: 2008/3/12 21:13
_________________
[икс́эм]


Re: помогите перевести кракозябру
Пользователь 1 уровня
Присоединился:
2005/10/21 23:21
Откуда Н. Новгород
Сообщений: 873
Offline
Бўјц µЗѕъЅАґПґЩ.

вот я скопировал
теперь бы перевести :D

Опубликовано: 2008/3/12 21:54
_________________
If a god of love and life ever did exist... he is long since dead. Someone... something rules in his place.

___ _____


Re: помогите перевести кракозябру
Пользователь 1 уровня
Присоединился:
2005/10/21 23:21
Откуда Н. Новгород
Сообщений: 873
Offline
俑弭帟威 俟巷宦隹俠柝俎柝前

вот как это переводится

Once figurines Mi Yi Granville Lane Huan Xia Tuo before Zu Tuo



а в другой кодировке пишется вот так
袘褳褬褑 碌袟褧褗袇袗覒袩覒些.


а переводится вот так:
Tuoliansangyuan bunk Zhijiongyanranzhenmaochanmao more.



Опубликовано: 2008/3/12 21:58
_________________
If a god of love and life ever did exist... he is long since dead. Someone... something rules in his place.

___ _____


Re: помогите перевести кракозябру
Титан
Присоединился:
2005/10/2 14:57
Откуда Москва
Сообщений: 6779
Offline
Цитата:

asat wrote:
а как ты в иероглифы сделал?


а как ты скопировал?

вот мои шаги:

взял простейшую страницу www.ya.ru...
ctrl-u (в мазиле)
ну можно просто саве ас 1.хтмл
потом открыл в блокноте
нашел русский текст и вставил вместо него кракозябру

заменил charset=windows-1251 на charset=euc-kr (выудил также ctrl-u из романсоновской страницы)

саве - дабл-клик на 1.хтмл - вуаля


접수 되었습니다

иду в гуглу
Received

иду в лингву
"общепризнанный"

иду в мультитран
"получен; принят; получено"

ну это уже ближе к телу
значит вроде как я аж 4 раза благополучно отправил письмо

а корейский мне нравица - добавили еще одно длиннющее слово - а получилось просто из короткого существительного короткое прилагательное

зы вот я как то всё сам и перевел, и других научил

зызы но тебе конечно спасибо за оригинал кракозябр!
колись как выудил?

Опубликовано: 2008/3/12 22:16
_________________
[икс́эм]


Re: помогите перевести кракозябру
Титан
Присоединился:
2005/10/2 14:57
Откуда Москва
Сообщений: 6779
Offline
о! не видел твоего предыдущего. а ты это к чему?
у меня все получилось вроде

Опубликовано: 2008/3/12 22:22
_________________
[икс́эм]


Re: помогите перевести кракозябру
Пользователь 1 уровня
Присоединился:
2005/10/21 23:21
Откуда Н. Новгород
Сообщений: 873
Offline
вон ты хитрый какой))

я зашел в Опере на тот сайт и отправил письмо, а в опере можно скопировать текст из окошка с ссобщением

а это вот у меня так получилось перевести))))))
вбил фразу в хтмл, как ты говорил, кодировку только не корейскую, а китайскую

а потом в гугле перевёл)


Опубликовано: 2008/3/12 22:54
_________________
If a god of love and life ever did exist... he is long since dead. Someone... something rules in his place.

___ _____



(1) 2 »




Форма быстрого ответа
ЛогинИмя   Пароль   Логин
Сообщение:          

      ПРИМЕР


 [далее...]
Уведомлять о сообщениях в теме.



[Настройки поиска]